: À remettre en mains propres. Je lui remettrai ce document en mains propres. : L'Europe doit enfin se remettre à faire de la politique, a conclu la députée. : Consegna in sue mani. Le formulaire reprend les informations minimales exigées. Si vous remettez une deuxième fois un document à un étudiant, cette remise effacera la précédente. Mais suite a un virus j'ai formater et tout réinstaller. Cependant, l’huissier peut remettre le document à une personne raisonnable qui réside au même endroit ou, si la personne n’a aucune résidence connue, à l’un des responsables de son lieu de travail. Many translated example sentences containing "remettre au document" – English-French dictionary and search engine for English translations. J'ai fait un cv avec word, je l'ai imprimer. Remettre une soumission dans le cadre d'un marché à grande échelle n'est bien souvent pas chose aisée pour les petites et moyennes entreprises (PME). Voici comment procéder. : Assicurati che lo riceva. Voici les possibilités qui vous sont offertes : Vous êtes allocataire 1- Vous voulez transmettre un RIB ou un document concernant vos.. Word permet de créer, modifier, afficher et partager des fichiers avec d’autres utilisateurs rapidement et facilement mais aussi d’afficher et de modifier des documents Office joints à des e-mails. Recorded with https://screencast-o-matic.com. Many translated example sentences containing "vous remettre un document" – English-French dictionary and search engine for English translations. Remettre un fichier. Les autorités nationales sont mieux à même de communiquer avec l'OIAC et de lui, Le autorità nazionali hanno rafforzato la capacità di comunicare con l'OPCW e, Les participants acceptés peuvent maintenant, Un des côtés désagréables de ce métier est de. À la cour, la remise de ces documents par huissier est la meilleure preuve que le destinataire a bel et bien reçu les documents. Comment récupérer un document dans son état d'origine ... l'enregistrer à nouveau au format Document Word (.doc) afin qu'il soit rétabli dans son format d'origine. Comment remettre mon cv papier dans word ?????????? Traduzioni in contesto per "remettre des documents" in francese-italiano da Reverso Context: Les autorités nationales sont mieux à même de communiquer avec l'OIAC et de lui remettre … Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. Lorsque seule la section Actualités et nouveautés est ouverte, il est également possible de remettre vos documents à l'un des quatre postes de retour en libre-service situés dans le hall. Non è un buon esempio per la traduzione in questione. Ricerche frequenti nel dizionarioitaliano: Suggerisci come traduzione di "remettre un document". La page Documents apparaît. Convertir un fichier numérisé en document Word est le meilleur moyen de le modifier ou d'ajouter des annotations. Voici un tutoriel réalisé par Alexandre Beaulieu (6e) pour remettre un document en format Google Doc et ainsi faciliter la correction. Clique sur « Appliquer changements » et télécharge ton PDF modifié. 2. Il a ajouté qu'en droit privé espagnol (article 440 du Code commercial et articles 1822 à 1856 du Code civil) une garantie se définit comme une transaction formelle: cela signifie que si l'entité qui doit assumer le risque ne se voit pas remettre un document de garantie, la garantie n'existe pas et ne fait donc naître ni droits ni obligations. Conjuguer le verbe remettre à indicatif, subjonctif, impératif, infinitif, conditionnel, participe, gérondif. Document à remettre au patient lors d’un paiement direct valable comme document justificatif lors d’un paiement direct et/ou comme information supplémentaire pour les polices d'assurance complémentaire. Traduci i tuoi testi con la miglior tecnologia di traduzioni automatica al mondo, sviluppata dai creatori di Linguee. Synonymes document à remettre dans le dictionnaire de synonymes Reverso, définition, voir aussi 'document audiovisuel',document cartographique',document comptable',document historique', expressions, conjugaison, exemples C'est à remettre en mains propres. Si Word se comporte de manière étrange, vous pouvez remettre à zéro tous ses réglages afin de retrouver un traitement de texte comme neuf. Points d’attention . Les conversions en PDF sont gratuites sans limite dans le temps ni dans le nombre des documents convertis. Remettre un devoir comprenant un ou plusieurs fichiers. Liste des documents. 221 del Codice doganale comunitario, possa sostenere, Pour ce qui concerne les titulaires de visas de long séjour et de titres de séjour, l'acquis de Schengen ne fait qu'énoncer le principe de l'équivalence entre un visa de long séjour/titre de séjour et un visa de court séjour24 : selon ce principe, le titulaire d'un visa de long séjour ou d'un titre de séjour délivré par un État Schengen est autorisé à se rendre dans les autres États Schengen pour un bref séjour, pour autant qu'il remplisse les conditions d'entrée, c'est-à-dire qu'il soit en possessi, Per quanto riguarda i titolari di visti per soggiorni di lunga durata e di permessi di soggiorno, l'acquis di Schengen stabilisce soltanto il principio dell'equipollenza tra un visto per soggiorno di lunga durata/permesso di soggiorno e un visto per soggiorno di breve durata24: secondo tale principio, il titolare di un visto per soggiorno di lunga durata o di un permesso di soggiorno rilasciato da uno Stato membro dello spazio Schengen ha diritto di recarsi negli altri Stati membri dello spazio Schengen per soggiorni di breve durata, se soddisfa le condizioni d'ingresso, ossia se è in po, Afin de garantir que les produits exportés puissent bénéficier d'un traitement spécial à l'importation dans un pays tiers si certaines conditions sont respectées, dans le cadre des accords conclus par l'Union conformément à l’article 218 du traité, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes conformément à l'article 290 du traité, afin que les autorités compétentes des États membres délivrent, sur demande et après les contrôles appropri, Per garantire che i prodotti esportati possano beneficiare di un trattamento speciale all'importazione in un paese terzo se sono rispettate talune condizioni, in virtù degli accordi conclusi dall'Unione in forza dell'articolo 218 del trattato, è opportuno delegare alla Commissione il potere di adottare determinati atti, in conformità all'articolo 290 del trattato, per fare obbligo alle autorità competenti degli Stati membri di rilasciare, su richiesta e dopo aver effettuato gli opportun, L’article 7, paragraphe 1, du règlement no 918/83 (1 ) interdit-il au propriétaire, Toutefois, lorsqu’il s’avère impossible ou excessivement difficile pour l’assujetti, fournisseur de biens ou de services, de se f, Tuttavia, qualora risultasse impossibile o eccessivamente difficile per il soggetto passivo, fornitore di beni o di servizi, 17 À l’exception des circonstances décrites aux paragraphes 16A et 16B ou aux paragraphes 16C et 16D, pour distinguer un passif financier d’un instrument de capitaux propres, une caractéristique essentielle est l’existence d’une obligation contractuelle pour l’une des parties à l’instrument financier (l’émetteur) soi, 17 Eccezion fatta per le circostanze descritte nei paragrafi 16A e 16B o nei paragrafi 16C e 16D, una caratteristica determinante per differenziare una passività finanziari, Le Conseil prépare actuellement la mise en œuvre de la recommandation no 2, Il Consiglio esamina ora come attuare la Raccomandazione n. 25 figurante nel documento «Prevenzione e controllo della criminalità organizzata: strategia dell’Unione europea per l’inizio del nuovo millennio» (3), secondo la quale si deve proporre la cr, Pour faciliter le transport des produits vitivinicoles et leur vérification par les États membres, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes conformément à l'article 290 du traité, en ce qui concerne les règles relatives au document d'accompagnement, précisant les cas où celui-ci est utilisé et les dérogations à l'obligation d'util, Per agevolare i trasporti di prodotti vitivinicoli e la loro verifica da parte degli Stati membri, è opportuno delegare alla Commissione il potere di adottare determinati atti, in conformità all'articolo 290 del trattato, per quanto riguarda: l'adozione di disposiz. Comment modifier un fichier PDF en ligne : Insère ton document PDF dans l'outil Modifier un PDF. Many translated example sentences containing "me remettre un document" – English-French dictionary and search engine for English translations. Lorsqu’on utilise des synonymes, la phrase ne change pas de sens. Cerca parole e frasi nei nostri dizionari bilingue completi e affidabili o consulta miliardi di traduzioni online. Tutoriel à partager avec vos élèves afin qu'ils puissent apprendre à compléter vos #devoirs que vous leur soumettez en format #Word dans #Teams Vous faites une demande conjointe? Par exemple : Un document que vous avez soumis n’est pas conforme, ou un nouveau document est exigé pour votre demande d’admission. Si vous êtes admissible au renouvellement de votre passeport, vous n’avez pas à présenter l’original de votre document de preuve de citoyenneté. A la fin du contrat de travail, l'employeur remet au salarié qui quitte l'entreprise les documents suivants : une attestation pôle emploi qui permet au salarié de faire valoir ses droits au chômage ; un reçu pour solde de tout compte à signer par le salarié, qui récapitule l'ensemble des sommes versées à ce dernier au moment de son départ de l'entreprise : Non piace la svendita della sovranità politica e anche monetaria». Si le système d'exploitation est mis à niveau de Windows 7/8 / 8.1 vers Windows 10 sur votre ordinateur, vous ne pourrez pas revenir à la version précédente après la réinitialisation de l'ordinateur. Il est possible de remettre plusieurs documents au sein d’une même zone de dépôt de devoir. Traduzioni in contesto per "remettre" in francese-italiano da Reverso Context: remettre en cause, remettre à, se remettre, remettre en question, s'en remettre Une remise de devoirs de base consiste habituellement à remettre un fichier avant une date limite. Option 2 Tous les paramètres sont stockés dans le Registre. PowerPoint)), COMMUNIQUER / COLLABORER, Questions préliminaires, Many translated example sentences containing "remettre un document a quelqu'un" – English-French dictionary and search engine for English translations. Lorsque je scanne un document Pour L'envoyer En Pièce Jointe par mail Je le retrouve Dans Mes Images A L'envers Et Pas Moyen De Le remettre À L'endroit. La mise à jour se fait donc en temps réel pour les documents téléversés. Gli esempi non sono stati scelti e validati manualmente da noi e potrebbero contenere termini o contenuti non appropriati. Vous pouvez joindre un ou plusieurs fichiers à votre travail. Si vous présentez votre demande en personne dans un bureau des passeports, l’agent pourrait examiner vos documents et vous les remettre immédiatement. La traduzione è sbagliata o di bassa qualità. There are numerous ways to use the software to examine your work, and you don’t require any technical know-how to do it. En cliquant sur le devoir, je peux prendre connaissance des consignes du devoir ainsi que la date limite de remise. Toutefois, tout devoir remis ou marqué comme terminé après la date limite est enregistré comme étant en retard. traduzione di remettre en cause nel dizionario Francese - Italiano, consulta anche 'se remettre',recette',remède',remémorer', esempi, coniugazione, pronuncia Vous avez la possibilité de convertir un document PDF en document Microsoft Word modifiable en utilisant Google Docs, Microsoft Word ou Adobe Acrobat Pro. 12, quinto trattino, e 7, n. 1, della direttiva 97/67/CE, nella versione di cui alla direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 2002/39/CE (1 ), debba essere interpretato nel senso che, qualora il fornitore di servizi universali appli, Les autres avis, dont celui d'un tiers qui se présente comme ayant participé en qualité d'expert aux travaux préparatoires au règlement (CEE) no 1576/89 (18)du Conseil du 29 mai 1989, établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des boissons spiritueuses, ou celui d'une association de consommateurs ayant réuni quelque 2 000 signatures, récusent fermement la position exprimée par la Commission dans sa décision d'ouverture de la procédure en reprenant pour la plupart les arguments développés par les producteurs agricoles et en affirmant en particulier que le Kornbranntwein, Gli altri pareri, fra cui quello di un terzo che dichiara di aver partecipato come esperto ai lavori preparatori sul regolamento (CEE) n. 1576/89 del Consiglio, del 29 maggio 1989, che stabilisce le regole generali relative alla definizione, alla designazione e alla presentazione delle bevande spiritose (18 ), o quello di un’associazione di consumatori che ha raccolto 2 000 firme, sono nettamente contrari alla posizione espressa dalla Commissione nell’avvio del procedimento; riprendono di norma gli argomenti ava, En ce qui concerne le refus de la Commission de lui donner accès au contrat principal, le requérant invoque tout d'abord une erreur manifeste de droit et de fait en ce que la Commission n'a pas précisé si l'auteur d, Per quanto riguarda il rifiuto della Commissione di consentirgli l'accesso al contratto principale, il ricorrente invoca anzitutto l'errore di fatto e di diritto, in quanto la Commissione non ha chiarito s, Le chef d’établissement d’hébergement ou son préposé est toutefois tenu de s’assurer que les ressortissants d’autres parties contractantes remplissent et signent personnellement les fiches de déclaration et justifient de leur identité par la production, Ciononostante, il responsabile di una struttura che fornisce alloggio o il suo preposto hanno l’obbligo di assicurarsi che i cittadini di altri Paesi contraenti compilino e firmino personalmente le schede di dichiarazione e provino le loro identità, Une analyse plus approfondie de la mise en terre des lignes électriques en Europe, notamment dans le cadre des réseaux transeuropéens de l'énergie, fait l'obj, Un'analisi più completa della questione dell'interramento delle linee elettriche in Europa, e in particolare nel quadro delle reti transeuropee nel settore dell'energia è con, En juin 2010, la Commission a publié un livre vert intitulé «Le gouvernement d'entreprise dans les établissements financiers et les politiques de rémunération»3 , accompagn, Nel giugno 2010 la Commissione ha pubblicato un Libro verde sul governo societario negli istituti finanziari e le politiche, Le coordonnateur retire la série de créneaux horaires qui ont été provisoirement attribués à un transporteur aérien en cours de création e, Il coordinatore revoca le serie di bande orarie assegnate provvisoriamente ad un vettore aereo in via di costituzione e le conferisce al pool il 31 gennaio per la successiva stagione estiva o il 31 agosto per la successiva stagione invernale se a tale data l'impresa, Elle invoque en particulier le défaut de motivation de l’application du principe de proportionnalité énoncé à l’article H, paragraphe 2, de l’annexe II du règlement (CE) no 1164/94 du Conseil, du 16 mai 1994, instituant le Fonds de cohésion, dans la mesure où la Commission s’est bornée à s’, In particolare si adduce il difetto di motivazione dell’applicazione del principio di proporzionalità previsto al paragrafo 2 dell’articolo H dell’Allegato II al regolamento (CE) n. 1164/94 del Consiglio, del 16 maggio 1994, che istituisce un Fondo di coesione, in quanto la Commissione si è limitata a fa, Toutefois, vu l'étendue et la portée du plan de mesures correctives du transporteur aérien et la nécessité de prévoir des solutions durables/permanentes aux nombreux manquements précédemment constatés en matière de sécurité, la Commission demande aux autorités compétentes égyptiennes de continue, Tuttavia, considerando l’ampiezza e la portata del piano di azione correttivo e la necessità di proporre soluzioni sostenibili e durature per le numerose carenze in materia di sicurezza precedentemente individuate, la Commissione chiede alle autorità competenti dell’Egitto di c, Pour régler les situations dans lesquelles un organisme de radiodiffusion télévisuelle relevant de la compétence d’un État membre diffuse une émission télévisée entièrement ou principalement destinée au territoire d’un autre État membre, l’exigence imposée aux États membres de coopérer entre eux et, en cas de contournement, la codification de la jurisprudence de la Cour de justice (2 ), combinée à une procédure plus efficace, seraient une solution appropriée tenant co, Al fine di far fronte a situazioni in cui un’emittente televisiva soggetta alla giurisdizione di uno Stato membro fornisca una trasmissione televisiva in tutto o per la maggior parte destinata al territorio di un altro Stato membro, l’obbligo per gli Stati membri di cooperare tra di loro e, nei casi di elusione, la codificazione della giurisprudenza della Corte di giustizia (2 ), unita ad una procedura più efficiente, costituirebbero una soluzione adeguata che tiene conto delle preoccupazioni degli Stati, Le participant ou son représentant légal se, Il soggetto o il suo rappresentante legale riceve una, Dans l'affirmative, un État membre qui a omis de définir les modalités dans lesquelles doit se faire la communication du montant des droits au débiteur requise par l'article 221 du, Qualora la precedente questione sia risolta in senso affermativo, se lo Stato membro che abbia omesso di stabilire le modalità con cui deve essere effettuata la comunicazione dell'importo dei dazi al debitore, prescritta dall'art. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Traduzioni in contesto per "remettre à" in francese-italiano da Reverso Context: à remettre en cause, à se remettre, s'en remettre à, remettre à plus tard, à remettre en question Cette option est conçue pour les utilisateurs qui souhaitent démarrer avec un tout nouveau PC. merci de votre aide Retrait de la liste . Entièrement sécurisé, vous pouvez convertir des fichiers textes et images avec un rendu respectant la mise en page du document … Conjugaison du verbe remettre en français : auxiliaires, temps composés, temps simples, présent, passé, plus-que-parfait, futur, impératif, participe passé, subjonctif, conditionnel, les verbes irréguliers. Le nombre et le type de fichiers attendus. Esempi di utilizzo "remettre" in Italiano Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. Sachez que pour obtenir un fichier Word cohérent, votre PDF doit provenir initialement d’un document basé sur du texte même si dans certains cas, il est possible de convertir un document scanné en fichier Word . Here are the most typical ones: Option 1 Copy and paste your entire post, book or extracts of your writing for checking, checking and for a spell check. déposer un document à la fois; appuyer sur le bouton Terminer; choisir l'option d'imprimer ou non un reçu. Le coemprunteur doit également être présent. Il a ajouté qu'en droit privé espagnol (article 440 du Code commercial et articles 1822 à 1856 du Code civil) une garantie se définit comme une transaction formelle: cela signifie que si l'entité qui doit assumer le risque ne se voit, Il governo spagnolo ha aggiunto che, ai sensi del diritto privato spagnolo (articolo 440 del codice commerciale e articoli da 1822 a 1856 del codice civile), la garanzia è definita come una transazione formale: cioè, se la parte che assume il rischio, Nonobstant les paragraphes 2 et 3, lorsqu’un État membre ou la Suisse estime qu’un produit biocide autorisé par un autre État membre ou la Suisse ne peut satisfaire aux conditions définies à l’article 5, paragraphe 1, de la directive 98/8/CE et envisage par conséquent de refuser l’autorisation ou l’enregistrement ou de restreindre l’autorisation sous certaines conditions, il ou elle le notifie à la Commission, aux autres États membres, à la Suisse et au demandeur et, Fatti salvi i paragrafi 2 e 3, qualora uno Stato membro o la Svizzera ritenga che un biocida autorizzato da un altro Stato membro o dalla Svizzera non sia tale da soddisfare le condizioni di cui all’articolo 5, paragrafo 1, della direttiva 98/8/CE e proponga pertanto un rifiuto dell’autorizzazione o della registrazione o una limitazione dell’autorizzazione a determinate condizioni, lo notifica alla Commissione, agli altri Stati membri, alla Svizzera e al richiedente e, En faisant référence aux recommandations du document n° 30 de la Conférence européenne de l'aviation civile (CEAC), la Communauté risque de, Fare riferimento alle raccomandazioni di cui al documento 30 della Conferenza sull'aviazione civile europea (ECAC) è rischioso in qu, Lorsque le conflit d'avis scientifiques implique une instance communautaire ou un des comitésscientifiquesdelaCommission,l'Autoritéetl'instanceoulecomitéconcernésont tenus de collaborer pour résoudre le conflit ou, en cas d'impossibilité, Se la differenza di pareri riguarda un organo comunitario e un comitato scientifico della Commissione, l'Autorità e l'organo o comitato interessato saranno tenuti a collaborare per risolvere la situazione conflittuale, oppure, se non fosse possibile, a p, En cas de réponse affirmative à la question 1, la juridiction de renvoi souhaite en outre savoir s’il convient d’interpréter la directive 92/12 et le règlement 3649/92 en ce sens qu’un vendeur comme celui visé dans la question 1 doit, dans des circonstances comme celles de l’affaire au principal, opposer un refus de vente de marchandises soumises à accis, Qualora la prima questione sia risolta in senso affermativo, se la direttiva 92/12 e il regolamento n. 3649/92 debbano essere interpretati nel senso che un venditore, quale menzionato nella prima questione, in circostanze come quelle di cui al procedimento principale, deve respingere l'offerta di acquisto di prodotti soggetti ad accisa qualora l'acquirente non provveda a presentare la co, Faut-il interpréter les dispositions combinées de l'article 47, paragraphe 2, et de l'article 95 CE, de l'article 12, cinquième tiret et de l'article 7, paragraphe 1, de la directive 97/67/CE dans la version de la directive 2002/39/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin 2002 (1 ), en ce sens que dès lor, Se il combinato disposto degli artt. Word vous suit partout. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. Il y a deux façons de faire équivalentes : Comment remettre tous les hyperliens dans un document Microsoft Word à leur style bleu par défaut? Accédez au Dépôt du devoir. Moltissimi esempi di frasi con "document à remettre" – Dizionario italiano-francese e motore di ricerca per milioni di traduzioni in italiano. Ajoute du texte, des images, des formes ou des annotations, comme tu le souhaites; Tu peux également modifier la taille, la police et la couleur de caractère du contenu ajouté. Accédez à l’outilDocuments. Document à remettre aux élèves Imaginez-vous ce que c'est que d'être traité comme un bien, de n'avoir aucun droit, de ne pas être payé pour votre travail. : Assicurati di darlo di persona. Handout Imagine being treated like a piece of property, having no rights, not being paid for the work you do. Interview question for Secrétaire technique in Dunkirk.Remettre un document entièrement en forme Synonymes et Antonymes servent à: Définir un mot. Information obligatoire à inclure dans le document. dois je demander a quelqu'un de se laver les mains , pour lui remettre un document en main propre ? Traduzioni in contesto per "remettre un prix" in francese-italiano da Reverso Context: L'idée de remettre un prix du livre européen est une manière de contribuer à donner à notre Europe, l'âme dont elle … Vous devez remettre un document au consommateur dans les cas suivants : avant de conclure un contrat de crédit à coût élevé avec lui; avant d’augmenter sa limite de crédit, dans un contrat de crédit variable à coût élevé. La conjugaison du verbe remettre sa définition et ses synonymes. Comment faire?merci de votre aide très précieuse.